當前位置:時尚女性範>旅遊>社會熱點>

how made winds是什麼意思 類似的英文梗還有哪些

社會熱點 閲讀(5.81K)

近日,有一句話在網上非常火,就是“how made winds”,這句話到底是什麼意思呢?還有類似的英文梗還有哪些呢?一起來看一下。

How made winds如果你按照英語來翻譯它的話,就是風是怎麼來的,或者是什麼製造了風,但是作為-一個梗,肯定不是這個意思。在這個網絡發展快速的時代,一段時間不上網,就感覺與這個世界脱軌了呢!那麼,“how made winds”這句話是什麼意思呢?

how made winds是什麼意思 類似的英文梗還有哪些

How made winds是中國式英語,how=好,made=美的,winds=文字連起來的的話就是好美的文字,哈哈哈。沒錯就是誇讚:好美的文字啊!簡直是太牛了!

當然還有很多這樣的英文梗,例如tree new bee表示吹牛批,還有hall men Jimmy fan就是黃燜雞米飯的意思等等。

how made winds是什麼意思 類似的英文梗還有哪些 第2張

其實這都是像我們小時候剛開始學英語的時候一樣,剛開始不知道怎麼讀,有對音標不是那麼熟悉,所以才會在單詞的旁邊標上漢語的讀音,所以這種“翻譯”,被英語老師知道了,恐怕了氣死了!